В английском языке существует два основных стиля общения: формальный и неформальный. Каждый из этих стилей имеет свои особенности, которые отражаются как в письмах, так и в разговорной речи. Понимание различий между ними важно для правильного выбора стиля в различных ситуациях.
Формальный и неформальный английский: в чём разница?
Формальный и неформальный стиль отличаются по целям общения, тону, лексике и грамматике. Формальный стиль обычно используется в ситуациях, где требуется проявление уважения или соблюдение деловых норм. Он применяется в официальных письмах, на деловых встречах, в научных и академических текстах.
Формальный стиль
В этом стиле часто используется вежливое обращение, более сложные грамматические конструкции и официальная лексика. Важным аспектом является соблюдение норм приличия и уважения к собеседнику. Пример:
"I would appreciate it if you could send me the report." (Буду признателен, если вы сможете прислать мне отчёт.)
Неформальный стиль
Этот стиль используется для общения с друзьями, близкими или коллегами в неформальной обстановке. Он отличается простотой, прямотой и использованием разговорных выражений. Пример:
"Can you send me the report?" (Пришлёшь мне отчёт?)
Как видно, в формальном стиле используется вежливая и более сложная фраза, тогда как в неформальном обращении акцент на простоте и прямолинейности.
Письмо: правила формального и неформального общения на письме
Когда речь идет о письмах, формальный и неформальный стиль имеют различные правила, начиная от структуры письма и заканчивая обращениями и прощаниями.
В формальном письме важно соблюдать определённую структуру и стиль. Открытие и закрытие письма, а также использование соответствующих фраз имеет большое значение. Например, в письме в формальном стиле часто используется "Dear Sir or Madam" для обращения, а в конце письма будет фраза "Yours faithfully" (С уважением).
Пример формального письма:
"Dear Sir or Madam, I am writing to request your assistance regarding the matter we discussed last week. Yours faithfully, John Smith." (Уважаемые господа, я пишу, чтобы попросить вашу помощь по вопросу, который мы обсуждали на прошлой неделе. С уважением, Джон Смит.)
Неформальное письмо, напротив, обычно начинается с менее формальных обращений, таких как "Hi [имя]" или "Hey [имя]". Заключение письма также может быть более простым: например, "Cheers" или "Best wishes".
Пример неформального письма:
"Hey John, just wanted to check if you're free for a coffee this weekend. Cheers, Sarah." (Привет, Джон! Хотела узнать, свободен ли ты на кофе в эти выходные. Пока, Сара.)
Как видно, в формальном письме используется более сложная структура и официальные выражения, а в неформальном — простота и дружелюбие.
Разговорная речь: что приемлемо в устной беседе, но не в письме?
Разговорная речь сильно отличается от письменного английского, особенно в формальном контексте. В устной речи мы часто используем сокращения, фразы, которые могут быть неуместными в письме, особенно если это деловая переписка.
В разговорном английском часто используются сокращения, такие как "gonna" (going to), "wanna" (want to), "kinda" (kind of) и другие. В формальном письме такие сокращения абсолютно неприемлемы.
Примеры разговорных выражений и их формальный аналог:
- Informal: "I’m gonna call you later." (Я позвоню тебе позже.)
- Formal: "I am going to call you later." (Я собираюсь позвонить вам позже.)
Другим примером может быть фраза:
- Informal: "Lemme know if you need anything." (Дай знать, если что-то нужно.)
- Formal: "Please let me know if you need anything." (Пожалуйста, сообщите мне, если вам что-то нужно.)
Как видно, в разговорной речи сокращения и неформальные выражения очень распространены, тогда как в письме предпочтительнее использовать полные формы и более официальные выражения.
Как не допустить ошибок при смене стиля? Частые ловушки
Одной из самых распространённых ошибок при смене стиля является использование разговорной лексики в деловых письмах. Например, использование слов как "gonna", "wanna", "gimme" в официальном письме может создать впечатление неуважения или несерьезности. Это особенно важно при общении с начальством или коллегами.
Пример ошибки:
- Informal mistake in formal letter: "I wanna discuss the new project." (Я хочу обсудить новый проект.) — это неприемлемо в деловом письме.
Другой частой ошибкой является чрезмерная формальность в дружеских сообщениях. Иногда, отправляя сообщение другу, люди пытаются использовать слишком сложные и официальные выражения, что может создать неловкость. Например, если вы скажете: "I would be delighted if you could join me for dinner", это может звучать слишком формально для повседневного общения с другом.
Чтобы избежать таких ошибок, важно помнить, кто ваш собеседник и какая ситуация требует того или иного стиля. В деловой переписке придерживайтесь официального стиля, а в общении с друзьями используйте более расслабленный и простой язык.
Практика отличий: одно сообщение — два стиля
Чтобы лучше понять различия между формальным и неформальным стилем, рассмотрим одно и то же сообщение в двух вариантах — формальном и неформальном.
Пример 1:
- Informal: "Hey! I just wanted to check if you're free tonight." (Привет! Хотел узнать, ты свободен сегодня вечером?)
- Formal: "I am writing to inquire whether you are available this evening." (Я пишу, чтобы узнать, вы будете свободны сегодня вечером?)
Пример 2:
- Informal: "Can you send me that report by tomorrow?" (Можешь прислать отчёт к завтрашнему дню?)
- Formal: "I would appreciate it if you could send me the report by tomorrow." (Буду признателен, если вы сможете прислать мне отчёт к завтрашнему дню.)
Как видно, в формальном стиле используются более вежливые конструкции, а в неформальном — более прямые и простые выражения. Эти различия могут существенно изменить восприятие вашего общения в зависимости от ситуации.
Формальный и неформальный стили английского языка играют важную роль в эффективном общении. Правильный выбор стиля поможет вам выглядеть профессионально в деловой переписке и создать теплую атмосферу при общении с друзьями.