Заказать обратный звонок

АНГЛИЙСКИЙ МОЖНО НЕ УЧИТЬ! НАДО ПРОСТО ПЕТЬ! Не верьте. Песни - малая часть успеха.

АНГЛИЙСКИЙ МОЖНО НЕ УЧИТЬ! НАДО ПРОСТО ПЕТЬ! Не верьте. Это только частичная зачистка ошибок и постановка интонирования. Не речь.

Как работает обучение через песни?

ПРОИЗНОШЕНИЕ:

Язык зам по себе действительно походит на музыку. Интонационные модели – это не что иное, как музыка, мотив. Т.о., если вы поёте (именно поёте сами, а не читаете тексты) песни вместе с исполнителем, вы действительно любительски работаете над интонированием и фонетикой. Люди с хорошим слухом вообще осваивают языки гораздо легче, чем, скажем, технари, которые могут отлично разбираться в структуре грамматики, но устные высказывания для них сущий ад.

Пример:

Brian Adams – “Please, forgive me”

В этой песне в главной фразе в припеве отлично продемонстрирован mid fall –среднее падение на ударном слове forgive. В английском языке более распространённой интонацией является low fall (низкое падение), когда слово forgive вы завершили бы в более низком голосовом регистре, но для начала очень неплохо. Большинство русскоговорящих учеников грешат тем, что используют вопросительную интонацию во всех предложениях.

ГРАММАТИКА:

Помочь подобрать правильные песни для изучения грамматики вам может только знающий человек, желательно, преподаватель. Грамматику «понять» через песни вряд ли модно. Однако, заучить конструкции, которые отсутствуют в русском языке и сложно встраиваются в речь, возможно.

Пример:

John Bon Jovi – “It’s my life”

Для русского человека сказать «Холодно» - это уже предложение. Для англо-говорящего же это просто слово, не предложение. Предложение – It is cold. Где место подлежащего (кто? Что?) и сказуемого (что делает?) занято. Это безличное предложение. На русский дословно мы его можем перевести как «Это есть холодно». Так вот в песне «It’s my life» две первых строчки припева «вдалбливают» необходимость «it’s», правда в случае песни предложение не безличное.

It’s my life and it’s now or never...

Однако, искать песни, в которых будет концентрировано представлена одна конструкция, достаточно сложно. Поэтому проще сначала пройти эти конструкции по грамматике, а потом распознавать их в песнях.

Для начальных уровней можно также рекомендовать незатейливую песню «I’m a Barbie girl in a Barbie world. I am plastic, it’s fantastic…». Тут и глагол to be в разных лицах и безличные предложения.

АУДИРОВАНИЕ:

Поэзия – очень сложная языковая форма, которая чаще всего строится на стилистических приёмах, таких как  метафоры, сравнения, аллегории, зевгмы и т.п. В этой связи дословный перевод и доскональное понимание некоторых песен или особенных современных жанров становится нерешаемой задачей, если вы не лингвист и не имеете компонента социо-культурных знаний страны, где «творил художник». Проще говоря, если исполнитель шутит, а в задорных песнях юмор используется часто, он, как правило, относит это к, скажем, политикам своей страны, или цитирует некое популярное высказывание, продемонстрированное в прошлом году на ТВ. Если Вы не следите за новостями BBC или CNN, возможно, эта шутка останется непонятой вами, вопреки хорошему владению языком. Использовать песни, как инструмент развития рецептивных навыков (слушания и распознавания речи) представляется бесполезным.

Не согласны? Госпожа Земфира затронула немало сердец Россиян своими образными текстами. Донесите смысл своему иностранному другу «Позвони - и я буду плыть. Я буду стыть, под слишком шумные воды…» ЧТО???

 В подтверждение тому служит также недавняя тенденция мировых поп-звёзд коверкать произношение. Они самовыражаются, ищут новые образы и т.п. , но говорят в жизни, при этом, совершенно нормально.

Леди Га-Га не могла не послужить примером, поскольку если вы вздумаете прочитать текст её песен, вам вряд ли придёт в голову мотив, потому что вы и не догадывались, что поёт Мисс Гага именно об этом.

Want your bad romance – последняя фраза из припева песни, где Гага эротично рычит, гагакает и издает прочие анималистические звуки. Только “want your” Леди редуцирует в «Wancha..», а потом в слове romance делает сразу 2 ударения, от чего кажется, что это 2 слова. Не пытайтесь повторять в повседневно речи!

РЕЧЬ:

 Этот аспект отсутствует, т.к. Вы не генерируете речевого потока или какого-то высказывания. Вы просто повторяет ритмичный набор звуков.

ИТОГ: Песни в изучении языка – лишь дополнение к базовому обучению, если Вы действительно нуждаетесь в результатах, а не просто желаете весело провести свободное время. 

 

Назад к списку статей

Поделитесь полезной информацией с друзьями: